
Crepúscular
Juanna Borrero, 1877
Todo es quietud ye paz… En la penumbra
se respira el olor de los los jazmines,
y, más allá, sobre la cristal del río
se escucha el aleteo de los cisnes
que, como grupo de nevadas flores,
resbalan por la tersa superficie.
Los oscuros murciélagos resurgen
de sus mil ignorados escondites,
y vueltas mil, y caprichosos giros
por la tranquila atmósfera describen;
o vuelan luego rastreando el suelo,
rozando apenas con sus alas grises
del agrio cardo el amarillo pétalo,
de humilde malva la corola virgen.
This poem by Cuban poetess Juanna Borrero is featured on Wrestle with the Angel in honor of Hispanic Heritage Month, September 15-October 15.
“Crepúscular” (“Twilight”) describes the graceful flights of swans and bats over a quiet garden. “…over the glassy surface of the water/ Is heard the flapping wings of the swans/ Which, like a bunch of snowy flowers/ Glide over the smooth water.”